eng

yabancı kelime ne demek?

yabancı kelime

Bir dile yabancı bir dilden girmiş ancak, daha o dilde benimsenmemiş olan kelime: Fr. animatör "sunucu, çizgi film yapımcısı", deflasyon < Fr. deflation "durgunluk, para durgunluğu", brifing (<İng. briefing "bilgilendirme", best-seller "satış rekoru kıran kitap", departman <Fr. departement, dipfriz < İng. deep-freeze "derin dondurucu", ekoloji (<Fr. ecologi) "çevre bilimi", fiktif < Fr. fictif "kurmaca", franchising < İng. franchi-sing "isim hakkı", dejenerasyon < Fr. degeneration "soysuzlaşma", factoring < İng. factoring "aracı", İng. handling "yer hizmetleri", İng. off-shore "kıyı bankacılığı", realizasyon < Fr. réalisation "gerçekleştirme", transparan < İng. transparency "saydam", İng. underground "yer altı" vb. || Dilimize Arapça ve Farsçadan geçmiş Doğu kökenli sözlerin pek çoğu, yeni türetmelerle kullanılıştan düşmüş ise de çeşitli etkenler altında batı dillerinden girmiş olan sözlerin önü alınamamıştır. Bunlar içinde estetik, karne, kontrol, kontenjan, ekose, enflasyon, envanter kredi, sektör, jüri, rapor, kontrol, kontenjan gibi kısmen benimsenerek alıntı kelime durumuna geçmiş olanlar varsa da, yukarda belirtilen türden pek çok söz yabancılık damgasını taşımakta ve Türkçe karşılıklarının benimsenmesini beklemektedir. Krş. alıntı kelime.

Gramer Terimleri Sözlüğü

yabancı kelime

Azerbaycan Türkçesi: alınma söz Türkmen Türkçesi: alınma söz Gagauz Türkçesi: yabancı laf ~yabancı söz Özbek Türkçesi: çet soz ~ xóriciy soz Uygur Türkçesi: çät'alçä söz Tatar Türkçesi: çit süz ~alınma süz Başkurt Türkçesi: sit hüz ~ sit teldän ingän hüz Kmk: yat söz Krç.-Malk.:başha tilden kirgen söz ~ alınňan söz Nogay Türkçesi: yat söz Kazak Türkçesi: kirme söz Kırgız Türkçesi: özdöştürülgön söz Alt:: öskö tildiň sözi Hakas Türkçesi: pasha tîldeň alılgan sösTuva Türkçesi: ülegerleen sös Rusça: inostrannoye slovo

Türk Dünyası Gramer Terimleri Sözlüğü